You are here

Back to top

The Heart of a Dog (Paperback)

The Heart of a Dog Cover Image
By Mikhail Bulgakov, Michael Glenny (Translated by)
$15.95
This book is out of print or backordered and cannot be ordered right now.

Description


A new edition of Bulgakov’s fantastical precursor to The Master and Margarita, part of Melville House’s reissue of the Bulgakov backlist in Michael Glenny’s celebrated translations.

A key work of early modernism, this is the superbly comic story of a Soviet scientist and a scroungy Moscow mongrel named Sharik. Attempting a medical first, the scientist transplants the glands of a petty criminal into the dog and, with that, turns a distinctly worryingly human animal loose on the city. The new, lecherous, vulgar, Engels-spouting Sharik soon finds his niche in govenrmental bureaucracy as the official in charge of purging the city of cats.

A Frankenstein fable that’s as funny as it is terrifying, Heart of a Dog has also been read as a fierce parable of the Russian Revolution. It was rejected for publication by the censors in 1925, and circulated in samizdat for years until Michael Glenny translated it into English in 1968—long before it was allowed to be officially published in the Soviet Union. That happened only in 1987, although till this day the book remains one of Mikhail Bulgakov’s most controversial novels in his native country.

About the Author


MIKHAIL BULGAKOV was born in Kiev on May 15th 1891. He graduated as a doctor but gave up the practice of medicine in 1920 to devote himself to literature. He went on to write some of the greatest novels in twentieth century Russian literature, including The White GuardHeart of a Dog, and his masterpiece, The Master and Margarita. He died in Moscow of kidney disease in 1940.

MICHAEL GLENNY (1927-1990) was one of the world's leading translators of Russian literature, translating the works of Gogol and Dostoevsky. But he was also famous for bringing the works of then-lesser-known dissident writers to the fore, including Aleksandr Solzhenitsyn and Georgi Vladimov. He was the first person to translate Mikhail Bulgakov into English.

Praise For…


“As high-spirited as it is pointed. Unlike so much satire, it has a splendid sense
of fun.” —Eileen Battersby, Irish Times

“Bulgakov here assaults the dour utilitarian lives of Soviet citizens with a defiant,
boisterous display of nonsense.”  —The Times

“One of the greatest of modern Russian writers, perhaps the greatest.” —Nigel Jones, Independent

Product Details
ISBN: 9781612192888
ISBN-10: 1612192882
Publisher: Melville House
Publication Date: July 30th, 2013
Pages: 144
Language: English

Heather's Picks

Akata Witch (The Nsibidi Scripts #1) Cover Image
Frankenstein: The 1818 Text Cover Image
The First Rule of Punk Cover Image
The Pisces: A Novel Cover Image
Braiding Sweetgrass: Indigenous Wisdom, Scientific Knowledge and the Teachings of Plants Cover Image
My Brilliant Friend: Neapolitan Novels, Book One Cover Image

how to not be a jerk recs

Stamped from the Beginning: The Definitive History of Racist Ideas in America Cover Image
How to Be an Antiracist Cover Image
An African American and Latinx History of the United States (ReVisioning History #4) Cover Image
An Indigenous Peoples' History of the United States (ReVisioning History #3) Cover Image
Women, Race & Class Cover Image